ZAINTERESOVANOST STUDENATA ZA OBRADU KNJIŽEVNOG TEKSTA U NASTAVI ITALIJANSKOG JEZIKA
Главни садржај чланка
Сажетак
U radu smo istražili mišljenja studenata o značaju implementiranja književnog teksta kao važne matrice za podizanje i jačanje motivacije pri usvajanju italijanskog jezika kao stranog (L3, L4) kod studenata Filozofskog fakulteta Univerziteta u Novom Sadu. Za potrebe ovog rada sproveli smo primarno istraživanje kvalitativnog tipa među studentima s ciljem da ustanovimo stepen njihove zainteresovanosti za italijansku književnost, italijanske klasike i savremene autore, kao i za jačanje jezičkih i interkulturnih kompetencija posredstvom rada na književnom tekstu. Rezultati sprovedenog istraživanja su veoma podsticajni i jasno ukazuju na važnost uvođenja književnog teksta kao neizostavnog didaktičkog materijala u univerzitetsku nastavu italijanskog jezika, ali i potrebu za njegovom didaktizacijom.
Downloads
Детаљи чланка
Референце
Bernardini, V. (2017). Il testo letterario per l’apprendimento dell’italiano come lingua straniera o seconda. Bollettino Itals (a cura di Paolo E. Balboni). Pristupljeno 10.5.2022. URL:
Danesi, M., Diadori, P., Semplici, S. (2018). Tecniche didattiche per la seconda lingua- strategie e strumenti, anche in contesti CLIL. Roma: Carocci editore.
Krashen, D.S. (1991). Bilingual education and second language acquisition theory. A theoretical framework II. University of Southern California.
Magnani, M. (2009). Il testo letterario e l’insegnamento delle lingue straniere. Studi di glottodidattica. Università di Urbino. Pristupljeno 11. 6. 2022. URL:
Milovanović, V. (2018). Književni tekst u udžbenicima francuskog jezika za osnovnu i srednju školu. Jezici i kulture u vremenu i prostoru VII/1, ur. Gudurić, S., Radić-Bojanić, B. (Novi Sad: Filozofski fakultet): 481–489.
Radić-Bojanić, B. (2019). Interkulturalnost i kulturni identitet nastavnika engleskog jezika. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Spera, L. (2014). La letteratura per la didattica dell’italiano agli stranieri. Pisa: Paccini editore.
Stanić T, Blatešić A. (2019). Književni i civilizacijski elementi u udžbenicima italijanskog jezika NUOVO ESPRESSO, u Susret kultura, ur. Živančević-Sekeruš I., Milanović Ž. (Novi Sad: Filozofski fakultet): 325–337.
Стојичић, В., Мутавџић, П. (2018). Књижевни текстови у уџбеницима савременог грчког језика као страног, у Језици и културе у времену и простору VII/1, ур. Гудурић С., Радић-Бојанић Б. (Нови Сад: Филозофски факултет): 503–511. [Stojičić, V., Mutavdžić, P. (2018). Književni tekstovi u udžbenicima savremenog grčkog jezika kao stranog, u Jezici i kulture u vremenu i prostoru VII/1, ur. Gudurić, S., Radić-Bojanić, B. (Novi Sad: Filozofski fakultet): 503–511].
Tockić-Ćeleš, J. (2012). Pregled razvoja metoda učenja stranog jezika i metodičke dileme u nastavi danas. Pristupljeno 1.7.2022. URL: https://www.researchgate.net/publication/279848000_PREGLED_RAZVOJA_METODA_UCENJA_STRANOG_JEZIKA_I_METODICKE_DILEME_U_NASTAVI_DANAS_REVIEW_OF_THE_DEVELOPMENT_OF_METHODS_IN_LEARNING_A_ROREIGN_LANGUAGE_AND_METHODOLOGICAL_DILEMMAS_IN_TEACHING_TODAY/link/559bb38608ae7f3eb4cecbe4/download >.
Vedovelli M. (2002). Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune europeo per le lingue. Roma: Carocci.
Зобеница, Н. (2018). Дидактика немачке књижевности као стране. Нови Сад: Филозофски факултет. [Zobenica, N. (2018). Didaktika nemačke književnosti kao strane. Novi Sad: Filozofski fakultet]