JEZIČKA ANKSIOZNOST I ANKSIOZNOST PRI KOMUNIKACIJI NA STRANOM JEZIKU U RAZREDNOJ SITUACIJI

  • Radmila R. Suzić

Сажетак

Jezička anksioznost je faktor koji je u velikoj meri prisutan pri svakom obliku učenja stranog jezika. Jedna od osnovnih komponenti jezičke anksioznosti u razrednoj situaciji je i anksioznost pri komunikaciji, problem koji se često javlja pri usmenoj produkciji jezika. Prema tome, ovaj rad se bavi istraživanjem problema opšte jezičke anksioznosti i anksioznosti pri komunikaciji u razrednoj situaciji među učenicima šestog razreda osnovne škole. Podaci prikupljeni pomoću upitnika skalera koji predstavlja prilagođenu verziju Skale za merenje jezičke anksioznosti u razrednoj situaciji, deskriptivno se analiziraju, a potom se ispituje uticaj dodatne izloženosti nastavi engleskog jezika na ove dve vrste anksioznosti. Dobijeni podaci govore u prilog tome da je nedovoljan broj časova engleskog jezika u okviru redovne nastave jedan od uzroka pojave opšte jezičke anksioznosti i anksioznosti pri komunikaciji među učenicima šestog razreda osnovne škole.

##submission.authorBiography##

Radmila R. Suzić

Univerzitet Singidunum,
Beograd

Референце

Aida, Y. (1994). “Examination of Horwitz, Horwitz and Cope's construct of foreign language anxiety: The case of students of Japanese“. The Modern Language Journal 78 (2): 155–168.
Foss, A. K. (1991). “A Relational Model for Managing Second Language Anxiety“, In Language Anxiety: From Theory and Research to Classroom Implications, ed. E. H. Young (Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall).
Goshi, M. (2005). “Foreign Language Classroom Anxiety: How Should The Classroom Teacher Deal With?“. Journal of The School of Marine Science and Technology 3 (2): 61–65.
Horwitz, E. K., Horwitz, M. B. and J. Cope (1986). “Foreign language classroom anxiety“. The Modern Language Journal 70: 125–132.
Horwitz, E. K. and D. J. Young (1991). Language Anxiety. From Theory and Research to Classroom Implications. New Jersey: Prentice Hall.
Khan, A. and R. Al-Mahrooqi (2015). “Foreign Language Communication Anxiety (FLCA) among Tertiary Level Omani EFL Learners“. The Asian EFL Journal 17 (1): 57–85.
McCroskey, J. C. (1978). “Validity of the PRCA as an index of oral communication apprehension“. Communication Monographs 45: 192–203.
Mihaljević Djigunović, J. (2002). Strah od stranog jezika. Zagreb: Naklada Ljevak.
Pérez-Paredes, P. and F. Martínez-Sánchez (2000–2001). “A Spanish version of the foreign language classroom anxiety scale: Revisiting Aida’s factor analysis“. Revista Española de Lingüística Aplicada RESLA 14: 337–352.
Richmond, V. and J. McCroskey (1998). Communication apprehension, avoidance, and effectiveness. MA: Allyn and Bacon.
Rodriguez, M. and O. Abreu (2003). “The stability of general foreign language classroom anxiety across English and French“. The Modern Language Journal 87 (3): 356–374.
Skehan, P. (1989). Individual differences in second language learning. London: Edward Arnold.
Spielberger, C. D. (1966). “Theory and research on anxiety“, In Anxiety and behaviour, ed. C. D. Spielberger (New York: Academic Press): 3–20.
Wheeless, L. R. (1975). “An Investigation of receiver apprehension and social context dimensions of communication apprehension“. Journal of Experimental Child Psychology 22: 302–308.
Young, D. (1986). “The relationship between anxiety and foreign language oral proficiency ratings“, In Language anxiety: From theory and research to classroom implications, ed. E. K. Young (Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall): 57–63.
Објављено
23. 04. 2018.
Како цитирати
SUZIĆ, Radmila R.. JEZIČKA ANKSIOZNOST I ANKSIOZNOST PRI KOMUNIKACIJI NA STRANOM JEZIKU U RAZREDNOJ SITUACIJI. Методички видици, [S.l.], v. 7, n. 7, p. 347-363, jan. 1970. ISSN 2334-7465. Доступно на: <http://metodickividici.ff.uns.ac.rs/index.php/MV/article/view/1839>. Датум приступа: 23 apr. 2018 doi: https://doi.org/10.19090/mv.2016.7.347-363.
Bрој часописа
Секција
НАСТАВА СТРАНИХ ЈЕЗИКА, КЊИЖЕВНОСТИ И КУЛТУРА

##plugins.generic.recommendByAuthor.heading##

##plugins.generic.recommendByAuthor.noMetric##