TEACHING SERBIAN LANGUAGE ACCENT SYSTEM TO NATIVE AND NON-NATIVE SPEAKERS: THEORY AND PRACTICE

Main Article Content

Наташа А. Спасић

Abstract

The paper emphasizes the importance of mastering the art of speaking among pupils / students whose native language is Serbian, and those who are learning Serbian as a second or foreign language. Author discusses the place and role of accents in the classroom and the methods of adoption of this segment of language when learning Serbian as L1 and L2. We have consulted the textbooks aimed at elementary level of learning Serbian in order to point out their advantages and disadvantages. At the very end, we offer a learning model with tasks and exercises in order to easily overcome the difficulties which we face when processing these complex teaching units in the classroom.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Спасић, Н. А. (2017). TEACHING SERBIAN LANGUAGE ACCENT SYSTEM TO NATIVE AND NON-NATIVE SPEAKERS: THEORY AND PRACTICE. Methodical Perspectives, 7(7), 91–112. https://doi.org/10.19090/mv.2016.7.91-112
Section
НАСТАВА МАТЕРЊЕГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ
Author Biography

Наташа А. Спасић

University of Kragujevac
Faculty of Philology and Arts – doctoral studies, module Serbian Language
Kragujevac

References

Бугарски, Р. (2003). Увод у општу лингвистику. Београд: Чигоја штампа. [Bugarski, R. (2003). Uvod u opštu lingvistiku. Beograd: Čigoja štampa.]
Будинчић, В. (2011). “О синонимима, псеудоанглицизмима и енглеским језичким моделима у спортској терминологији“. Узданица 8/2: 83–94. [Budinčić, V. (2011). “O sinonimima, pseudoanglicizmima i engleskim jezičkim modelima u sportskoj terminologiji“. Uzdanica 8/2: 83–94.]
Вучо, Ј. (2007). „Српски као страни у раном и адолесцентном узрасту”, у: Зборник радова са међународног скупа: Српски као страни језик у теорији и пракси, гл. уредник М. Дешић (Београд: Министарство просвете и спорта Републике Србије и Филолошки факултет): 99–110. [Vučo, J. (2007). „Srpski kao strani u ranom i adolescentnom uzrastu”, u: Zbornik radova sa međunarodnog skupa: Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi, gl. urednik M. Dešić (Beograd: Ministarstvo prosvete i sporta Republike Srbije i Filološki fakultet): 99–110.]
Дешић, М. (1992). Српски акценат с лакоћом. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства. [Dešić, M. (1992). Srpski akcenat s lakoćom. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.]
Дешић, М. (1998). “Говор у школи“, у: Језик и култура говора у образовању, прир. С. Васић (Београд: Институт за педагошка истраживања и Завод за уџбенике и наставна средства): 432–435. [Dešić, M. (1998). “Govor u školi“, u: Jezik i kultura govora u obrazovanju, prir. S. Vasić (Beograd: Institut za pedagoška istraživanja i Zavod za udžbenike i nastavna sredstva): 432–435.]
Драговић, К. (2010). “Анализа фонетских/фонолошких грешака и тешкоће које се учестало јављају при усвајању гласовног система страног језика“. Методички видици 1: 121–124. [Dragović, K. (2010). “Analiza fonetskih/fonoloških grešaka i teškoće koje se učestalo javljaju pri usvajanju glasovnog sistema stranog jezika“. Metodički vidici 1: 121–124.]
Дурбаба, О. (2011). Теорија и пракса учења и наставе страних језика. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства. [Durbaba, O. (2011). Teorija i praksa učenja i nastave stranih jezika. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.]
Звекић-Душановић, Д., Добрић, Н. (2007). Српски као нематерњи језик. Нови Сад: Педагошки завод Војводине. [Zvekić-Dušanović, D., Dobrić, N. (2007). Srpski kao nematernji jezik. Novi Sad: Pedagoški zavod Vojvodine.]
Ивић, П., Клајн, И., Пешикан, М. и Б. Брборић (2007). Српски језички приручник. Београд: Београдска књига. [Ivić, P., Klajn, I., Pešikan, M. i B. Brborić (2007). Srpski jezički priručnik. Beograd: Beogradska knjiga.]
Јањић, М. (2008). Савремена настава говорне културе у основној школи. Нови Сад: Змај. [Janjić, M. (2008). Savremena nastava govorne kulture u osnovnoj školi. Novi Sad: Zmaj.]
Јањић, М., Лончар Раичевић, А. (2014). “Конструктивистички приступ настави прозодијског система савременог српског језика“. Philologia Mediana: годишњак за српску и компаративну књижевност 6/6: 415–429. [Janjić, M., Lončar Raičević, A. (2014). “Konstruktivistički pristup nastavi prozodijskog sistema savremenog srpskog jezika“. Philologia Mediana: godišnjak za srpsku i komparativnu književnost 6/6: 415–429.]
Јокановић-Михајлов, Ј. (2012). Прозодија и говорна култура. Београд: Чигоја штампа. [Jokanović-Mihajlov, J. (2012). Prozodija i govorna kultura. Beograd: Čigoja štampa.]
Лемајић, М. С. (2012). “Карактеристике и предности технике једноминутног одговора у настави страног језика“. Методички видици 3: 229–245. [Lemajić, M. S. (2012). “Karakteristike i prednosti tehnike jednominutnog odgovora u nastavi stranog jezika“. Metodički vidici 3: 229–245.]
Петровић, Д., Гудурић, С. (2010). Фонологија српскога језика. Београд: Институт за српски језик САНУ, Београдска књига, Матица српска. [Petrović, D., Gudurić, S. (2010). Fonologija srpskoga jezika. Beograd: Institut za srpski jezik SANU, Beogradska knjiga, Matica srpska.]
Пипер, П. (2013). Граматика руског језика у поређењу са српским. Београд: Завет. [Piper, P. (2013). Gramatika ruskog jezika u poređenju sa srpskim. Beograd: Zavet.]
Прћић, Т. (2012). “Како се на енглеском каже олдтајмер? – англицизми као српско-енглески лажни парови“. Зборник Матице српске за филологију и лингвистику 55/2: 203–220. [Prćić, T. (2012). “Kako se na engleskom kaže oldtajmer? – anglicizmi kao srpsko-engleski lažni parovi“. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 55/2: 203–220.]
Суботић, Љ., Средојевић, Д., Бјелаковић, И. (2012). Фонетика и фонологија: ортоепска и ортографска норма стандардног српског језика. Нови Сад: Филозофски факултет. [Subotić, LJ., Sredojević, D., Bjelaković, I. (2012). Fonetika i fonologija: ortoepska i ortografska norma standardnog srpskog jezika. Novi Sad: Filozofski fakultet.]
Селимовић Момчиловић, М., Живанић, Љ. (2012). Реч по реч. Почетни течај – српски за странце. Београд: Институт за стране језике. [Selimović Momčilović, M., Živanić, LJ. (2012). Reč po reč. Početni tečaj – srpski za strance. Beograd: Institut za strane jezike.]
Селимовић-Момчиловић, М., Живанић, Љ. (2013). Реч по реч. Почетни течај – српски за странце. Радна свеска. Београд: Институт за стране језике. [Selimović-Momčilović, M., Živanić, LJ. (2013). Reč po reč. Početni tečaj – srpski za strance. Radna sveska. Beograd: Institut za strane jezike.]
Точанац-Миливојев, Д. (1997). Методе у настави и учењу страног језика. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства. [Točanac-Milivojev, D. (1997). Metode u nastavi i učenju stranog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.]
Шафер, Ј. (2005). Креативне активности у тематској настави. Београд: Институт за педагошка истраживања. [Šafer, J. (2005). Kreativne aktivnosti u tematskoj nastavi. Beograd: Institut za pedagoška istraživanja.]
Заједнички европски оквир: учење, настава, оцјењивање (2003). Приступљено 5. 7. 2015. [Zajednički evropski okvir: učenje, nastava, ocjenjivanje (2003). Pristupljeno 5. 7. 2015.] URL:.
Сајтови за учење српског језика: Slovce, Српски бре, Srpski jezik. Приступљено 6. 6. 2015. [Sajtovi za učenje srpskog jezika: Slovce, Srpski bre, Srpski jezik. Pristupljeno 6. 6. 2015.] URL:. . < http://www.srpskijezik.rs/>.
Bjelaković, I., Vojnović, J. (2006). Naučimo srpski 1. Novi Sad: Filozofski fakultet, Odsek za srpski jezik i lingvistiku.
Bjelaković, I., Vojnović, J. (2006). Naučimo srpski 1: radna sveska. Novi Sad: Filozofski fakultet, Odsek za srpski jezik i lingvistiku.
Brown, D. (1980). Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, Inc.
Canić, M., Ćećez-Iljukić, D. (2006). Srpski jezik za strance (za englesko govorno područje). Beograd: Jugovideo.
Canić, M., Ćećez-Iljukić, D. (2006). Radna sveska (uz udžbenik Srpski jezik za strance). Beograd: Jugovideo.
Ćosić, P. (2011). Srpski za strance. Beograd: Kornet.
Derwing, T., Munro, M. (1997). “Accent, Intelligibility, and Comprehensibility“. Studies in Second Language Acquisition 20: 1–16.
Gurd, J., Coleman, J. (2006). “Foreign Accent Syndrome: Best Practice, Theoretical Issues and Outstanding Questions“. Journal of Neurolinguistics 19: 424–429.
Kennedy, S., Blanchet, J., Trofimovich, P. (2014). “Learner Pronunciation, Awareness, and Instruction in French as a Second Language“. Foreign Language Annals 47/1: 79–96.
Liber, K., Prpa, S. (2011). Priručnik za srpski kao strani jezik. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Mrazović, P., Vukadinović, Z. (2009). Gramatika srpskog jezika za strance. Sremski Karlovci – Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.
Prica, A. (1966). “Obrada akcenata u osnovnoj školi“. Književnost i jezik 4: 365–372.
Scotti Јurić, R. (1989). “Nastava jezika i kulture“, u Uporabno jezikoslovje: V. Kongres Zveze društev za uporabno jezikoslovje Yugoslavije, ur. I. Štrukelj (Ljubljana: Zveza društev za uporabno jezikoslovje Jugoslavije): 448–454.
Topalov, J. (2011). Motivacija u nastavi stranog jezika. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Trofimovich, P., Baker, W. (2006). “Learning Second Language Suprasegmentals: Effect of L2 Experience on Prosody and Fluency Characteristics of L2 Speech“. Studies in Second Language Acquisition 28: 1–30.