ФОНЕТСКЕ ГРЕШКЕ И ХИПЕРКОРЕКЦИЈА ЛИЧНИХ ИМЕНА И ТОПОНИМА У МОДЕРНОМ ГРЧКОМ КАО СТРАНОМ ЈЕЗИКУ

  • Антонина В. Костић Универзитет у Београду Филолошки факултет, Катедра за неохеленске студије

Сажетак

У раду се истражују учестале фонетске и фонолошке грешке у писаној продукцији које праве студенти прве године неохеленских студија на Филолошком факултету Универзитета у Београду. Реч је о студентима који по први пут долазе у додир са модерним грчким језиком и теже да достигну А1 ниво ЗЕОЈ-а током првог семестра основих студија. Испитују се грешке у писању личних имена и топонима приликом њиховог преношења из српског у модерни грчки језик. Рад садржи емпиријско истраживање, након којег се представљају и анализирају примећене и забележене фонетске и фонолошке грешке. Испитују се, такође, и појаве употребе графема из изворног језика и замењивање графема из грчког алфабета, док се посебан акценат ставља на феномен хиперкорекције. Резултати истраживања се тумаче у складу са сродним студијама и дају се предлози за будућа истраживања ове врсте, као и дидактичке импликације.

Преузимања

Подаци за пруезимање нису доступни

Референце

Αναστασιάδη-Συμεωνίδη, Α., Μητσιάκη, Μ., Βλέτση, Ε. (2008). Φωνητικά, φωνολογικά και μορφολογικά θέματα για τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας, στο Οδηγός επιμόρφωσης ‘Διαπολιτισμική εκπαίδευση και αγωγή. Ένταξη παιδιών παλιννοστούντων και αλλοδαπών στο σχολείο (Γυμνάσιο)’ (Θεσσαλονίκη): 159–176. [Anastasiádē-Sumeōnídē, A., Mētsiákē, M., Vlétsē, E. (2008). Fōnētiká, fōnologiká kai morfologiká thémata gia tē didaskalía tēs ellēnikḗs ōs deúterēs glṓssas, sto Odēgós epimórfōsēs ‘Diapolitismikḗ ekpaídeusē kai agōgē. Ḗntaxē paidiṓn palinnostoudoúdōn kai allodapṓn sto skholeío (Gumnásio)’ (Thessaloníkē): 159–176].

Bhela, B. (1999). Native language interference in learning a second language: Exploratory case studies of native language interference with target language usage. International Education Journal 1 (1): 22–31. Приступљено 15. 11. 2021. URL .

Campbell, L. (1998). Historical linguistics: An introduction. Cambridge: The MIT Press.

Corder, S. (1967). The significance of learner's errors. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 5 (1–4):161–170.

Corder, S. (1973). Introducing Applied Linguistics. London: Penguin.

Durgunoğlu, A., Öney, B. (2002). Phonological awareness in literacy development: It’s not only for children. Scientific Studies of Reading 6: 245–266.

Eckman, F., Iverson, G., Song, J. (2013). The role of hypercorrection in the acquisition of L2 phonemic contrasts. Second language research 29 (3): 257–283. Приступљено 8. 1. 2022. URL .

Edwards, J., Zampini, M. (Eds.). (2008). Phonology and second language acquisition (Vol. 36). Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Flege, J. (1981). The phonological basis of foreign accent: A hypothesis. Tesol Quarterly 15 (4): 443–455. Приступљено 12. 11. 2021. URL .

Flege, J. E. (1987). A critical period for learning to pronounce foreign languages?. Applied linguistics 8 (2): 162–177. Приступљено 12. 11. 2021. URL < https://bit.ly/34nytnr>.

Flege, J. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems, in Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research 92, ed. W. Strange (Timonium, MD: York Press): 233–277. Приступљено 15. 11. 2021. URL .

Huang, C., Lin, C., Su, B. (2004). The effects of phonological awareness training on technological university students’ phonics and vocabulary knowledge. Journal of National Taipei Teachers College 17: 59–90. Приступљено 10. 11. 2021. URL .

Janda, R., Auger, J. (1992). Quantitative evidence, qualitative hypercorrection, sociolinguistic variables – and French speakers’ ’eadhaches with English h/Ø. Language and Communication 12: 195–236. Приступљено 21. 1. 2022. URL .

John, P., Cardoso, W. (2009). Francophone ESL learners’ difficulties with English/h, in New Sounds 2007: Proceedings of the Fifth International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech (Florianópolis: Federal University of Santa Catarina): 259–273. Приступљено 20. 1. 2022. URL .

Kenworthy, J. (1987). Teaching English pronunciation. G.B.: Longman.

Knowles, G. (1978). The nature of phonological variables, in Sociolinguistic patterns in British English, ed. P. Trudgill (London: Edward Arnold): 80–90.

Костић, А. (2018). „Буни се као Грк у апсу” – студија о мотивацији, стереотипима и предрасудама при учењу модерног грчког језика. Примењена лингвистика 19: 29–140. Приступљено 21. 1. 2022. URL: . [Кostić, A. (2018). „Buni se kao Grk u apsu” – studija o motivaciji, stereotipima i predrasudama pri učenju modernog grčkog jezika. Primenjena lingvistika 19: 29–140. Приступљено 21. 1. 2022. URL: ].

Labov, W. (1963) The social motivation of a sound change. Word 19: 273–309.

Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, DC: The Center for Applied Linguistics.

Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: The University of Pennsylvania Press.

Λαμπροπούλου, Μ., Στόιτσιτς, Β. (2021). <δ> ή <ντ>; <θ> ή <τ>; <γ> ή <γκ>;
Συστηματικά λάθη κατά την εκμάθηση του ορθογραφικού συστήματος της ελληνικής γλώσσας από σερβόφωνους φοιτητές, in Proceedings of the ICGL14 (Patras: University of Patras): 671–683. [Lampropoúlou, M., Stojičić, V. (2021). ; ḗ ; ? Sustēmatiká láthē katá tēn ekmáthēsē tou orthografikoú sustḗmatos tēs ellēnikḗs glṓssas apó servóphōnous phoitētés, in Proceedings of the ICGL14 (Patras: University of Patras): 671–683].

Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures. Ann Arbor, Michigan: The University of Michigan Press.

Lindblom, B. (1990). Explaining phonetic variation: A sketch of the H&H theory, in Speech production and speech modelling (Dordrecht: Springer): 403–439.

Major, R. (2001). Foreign accent: The ontogeny and phylogeny of second language phonology. London: Routledge.

Marković, M. (2007). Kontrastivna analiza akustičkih i artikulacionih karakteristika vokalskih sistema engleskog i srpskog jezika. Neobjavljena doktorska disertacija: Novi Sad, Filozofski fakultet.

Милетић, Б. (1960). Основи фонетике српског језика. Београд: Научна књига. [Miletić, B. (1960). Osnovi fonetike srpskog jezika. Beograd: Naučna knjiga].

Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Paunović, T. (2002). Fonetsko-fonološka interferencija srpskog jezika u percepciji i produkciji engleskih vokala. Neobjavljena doktorska disertacija: Univerzitet u Nišu, Filozofski fakultet.

Peng, S. (1993). Cross-language influence on the production of Mandarin /f/ and /x/ and Taiwanese /h/ by native speakers of Taiwanese Amoy. Phonetica, 50 (4): 245–260.

Ρεβυθιάδου, Α., Τζακώστα, М. (2007). Η φωνολογία στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης γλώσσας. Εκδόσεις Πατάκης. [Revuthiádou, A. Tzakṓsta, M. (2007). Ē fōnología stē didaskalía tēs ellēnikḗs ōs xénēs glṓssas. Ekdóseis Patákēs].

Siegel, J. (2003). Social context, in The handbook of second lan¬guage acquisition, ed. C. Doughty and M. Long (Malden, MA: Blackwell): 178–223. Приступљено 12. 1. 2022. URL .

Stefanović, S. (2010). Some sources and types of common errors in serbian learner’s oral presentations in English. Nasleđe 15(2): 115–122.

Stojičić, V., Gogas, Th. (2012). From ‘public sphere’ to the ‘Crowd symbols’. How Serbian students of Greek Language perceive Greek culture, in: Approaches and Methods in Second and Foreign Language Teaching (Sarajevo: IBU Publications): 545–552.

Стојичић, В. (2013). Грчка (ни)је само сунце и море, у: Језици и културе у времену и простору, II/1, ур. С. Гудурић, М. Стефановић (Нови Сад: Филозофски факултет): 453–460. Приступљено 5. 2. 2022. URL < https://bit.ly/3GEHUMi>. [Stojičić, V. (2013). Grčka (ni)je samo sunce i more, u: Jezici i kulture u vremenu i prostoru, II/1, ur. S. Gudurić, M. Stefanović (Novi Sad: Filozofski fakultet): 453–460. Pristupljeno: 5. 2. 2022. URL: https://bit.ly/3GEHUMi>]

Стојичић, В., Костић, А. (2021). Улога приручника у развијању фонолошке компетенције код србофоних говорника модерног грчког као страног језика. Књижевност и језик 68 (2): 331–342. Приступљено 5. 2. 2022. URL . [Stojičić, V., Кostić, A. (2021). Uloga priručnika u razvijanju fonološke kompetencije kod srbofonih govornika modernog grčkog kao stranog jezika. Кnjiževnost i jezik 68 (2): 331–342. Pristupljeno 5. 2. 2022. URL: ].

Subotić, Lj., Sredojević, D., Bjelaković, I. (2012). Fonetika i fonologija: ortoepska i ortografska norma standardnog srpskog jezika. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Šestić, L. (1981). Engleski glasovi [p, t, k] u poređenju s odgovarajućim srpskohrvatskim glasovima. Sarajevo: OOUR Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Wolfram, W. (1991). Dialects and American English. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Објављено
26. 12. 2022.
Како цитирати
КОСТИЋ, Антонина В.. ФОНЕТСКЕ ГРЕШКЕ И ХИПЕРКОРЕКЦИЈА ЛИЧНИХ ИМЕНА И ТОПОНИМА У МОДЕРНОМ ГРЧКОМ КАО СТРАНОМ ЈЕЗИКУ. Методички видици, [S.l.], v. 13, n. 13, p. 207-232, dec. 2022. ISSN 2334-7465. Доступно на: <https://metodickividici.ff.uns.ac.rs/index.php/MV/article/view/1988>. Датум приступа: 02 feb. 2023 doi: https://doi.org/10.19090/mv.2022.13.207-232.
Bрој часописа
Секција
НАСТАВА СТРАНИХ ЈЕЗИКА, КЊИЖЕВНОСТИ И КУЛТУРА